Mango vende "esclavas": polémica en Francia por la denominación de una línea de pulseras (FOTOS)

Mango vende "esclavas": polémica en Francia por la denominación de una línea de pulseras (FOTOS)

La línea de bisutería con pulseras "esclavas" ha supuesto un lío para Mango en Francia. La marca española ha desatado las iras de clientes franceses que han considerado una ofensa dicha denominación, con protestas en redes sociales para pedir la retirada de la colección.

La palabra esclava, en castellano, hasta ahora está incorporada al diccionario de la Real Academia también con ese significado de pulsera. Pero parece que dejará de figurar como tal, según el avance de la vigesimo tercera edición del DRAE, que ya puede verse en su web.

  5c8ada5d240000f7054c924b

Así es como figura, de momento, en el diccionario de la Real Academia:

  5c8ada5e2300005300e74a72

Algunos usuarios se han dirigido a la marca española a través de Twitter y Facebook con mensajes como que "la esclavitud no es una cuestión de estilo", mientras que otros llaman al boicot o se preguntan si también tendrían la osadía de crear una colección de pijamas "estilo Auschwitz", así como peticiones en change.org para la retirada de estos productos, según recoge en Le HuffPostLauren Provost. También se sumó al llamiento la ong SOS Racisme.

Tras el jaleo en redes sociales, Mango reaccionó este lunes con un mensaje en su cuenta de Twitter lamentando "un error de traducción" y anunció la corrección inmediata.

En la web española de Mango también se ha utilizado esa denominación para ciertas piezas de bisutería. Ahora cuando se realizan búsquedas por la palabra "esclava" o "esclavas" no aparece ningún producto con ese nombre, aunque sí sale como resultado pulseras como las que en Francia aparecieron como "esclaves".

A continuación puedes ver imágenes de la colección de Mango sobre "esclavas" y, más abajo, otros anuncios polémicos: