NOTICIAS

Vídeo: Así se ha cantado La Marsellesa en el estadio de Wembley

17/11/2015 21:02 CET | Actualizado 17/11/2015 21:45 CET

Miles de voces, francesas e inglesas, han entonado al unísono en el estadio de Wembley la letra de La Marsellesa, el himno nacional de Francia, en un emotivo homenaje a las víctimas de los atentados de París.

El acto, preparado por la Federación Inglesa de Fútbol (FA, en sus siglas en inglés) de cara al Inglaterra-Francia de este martes, ha sido posible gracias a que las pantallas del mítico estadio londinense han proyectado la letra del himno galo para ayudar a los aficionados ingleses.

Tras los atentados del viernes, se cuestionó si debía o no disputarse el partido, apenas cuatro días después de la tragedia. De hecho, el partido amistoso entre España y Bélgica que se tenía que disputar en Bruselas ha sido suspendido por falta de seguridad.

Sin embargo, la Federación Inglesa se mostró partidaria pero quiso que el encuentro, emitido en directo por TVE, fuera un homenaje a las víctimas y varios medios británicos se han sumado a él. Algunos medios, regalándole un ramo de flores al entrenador francés, Didier Deschamps:

(Sigue leyendo después del tuit...)

Y otros, como The Independent, han colgado en su web una especie de guía para que los aficionados ingleses pudieran aprenderse la letra antes del partido. Hasta una periodista del Sunday Times ha hecho una transcripción fonética de La Marsellesa para facilitar la tarea a los aficionados:

(Sigue leyendo después del tuit...)

Además, la FA también ha colocado cartulinas con los colores de la bandera de Francia en una de las gradas para que los aficionados puedan formar un mosaico y formar el emblema nacional francés.

"Por supuesto, ánimo a todos los aficionados a que canten el himno francés. Sé que no será fácil, pero hay que intentarlo", dijo antes del partido, Roy Hodgson, seleccionador inglés. "El partido será una demostración clara de que el mundo del fútbol está unido contra estas atrocidades. Estoy convencido de que la selección y todos nuestros aficionados mostrarán su solidaridad con nuestros colegas francesas y les apoyarán en estos momentos tan complicados", agregó.

Esta es la parte de La Marsellesa que suele interpretarse antes de los partidos de Francia y abajo podemos ver un vídeo donde se traduce la letra al inglés:

Allons enfants de la Patrie,

Le jour de gloire est arrivé.

Contre nous de la tyranie,

L'étendard sanglant est levé

L'étendard sanglant est levé!

Entendez vous dans les campagnes

mugir ces féroces soldats?

Ils viennent jusque dans vos bras,

égorger vos fils, vos compagnes

Aux armes citoyens!

Formez vos bataillons!

Marchons, marchons,

qu'un sang impur abreuve nos sillons.

TE PUEDE INTERESAR