POLÍTICA

Cachondeo en Twitter con la loca traducción de Albert Rivera de un texto de 'Time'

El líder de Ciudadanos traduce "la guerra entre la globalización y el nacionalismo sólo acaba de empezar" por "la batalla del siglo XXI entre liberalismo y populismo acaba de empezar".

12/05/2017 08:30 CEST | Actualizado 12/05/2017 09:54 CEST
EFE

"La batalla por Francia ha terminado. Pero la guerra entre la globalización y el nacionalismo sólo acaba de empezar". Con esta reflexión —en inglés— analiza la revista Time, en su último número, la victoria de Emmanuel Macron frente a Marine Le Pen en Francia.

Sin embargo el líder de Ciudadanos, Albert Rivera, ha ido un paso allá y ha aprovechado la traducción desde el idioma de Shakespeare para llevar a su terreno el mensaje propuesto por Time.

La traducción un tanto sui géneris de Rivera no ha pasado desapercibida en Twitter, que no ha dudado en sacar punta a las palabras del líder de la formación naranja y en poner en duda su nivel de inglés:

Albert Rivera

TAMBIÉN TE PUEDE INTERESAR

- Albert Rivera: "Lo que sale de la corrupción del PP tiene que ver con la batalla de la sucesión"

- El tuit de Rufián en el que recurre a Aliexpress para mofarse de Albert Rivera y Pedro Sánchez

- Ciudadanos tiene a su nuevo Adolfo Suárez: Emmanuel Macron