Eulàlia Lledó Cunill
Recibir actualizaciones de Eulàlia Lledó Cunill
Nací en Barcelona en 1952 y soy doctora en filología románica por la UB. Soy (con alguna intermitencia) profesora de secundaria en Barcelona y colaboro con distintas universidades, así como el Centro Superior de Investigaciones Científicas (CSIC); también pertenezco a diferentes redes universitarias de estudios de género, por ejemplo, a la red Genet de esta última institución. Me dedico desde hace ya mucho tiempo a la investigación de los sesgos sexistas y androcéntricos de la literatura y de la lengua, y también a su repercusión en la enseñanza, claro está. Respecto a la literatura, además de leer, hago crítica literaria, doy conferencias, ponencias, escribo artículos y reseñas sobre diferentes aspectos de la literatura, principalmente sobre las escrituras femeninas. En cuanto a la lengua, me dedico a investigar sesgos ideológicos en diferentes ámbitos: diccionarios; noticias de prensa (especialmente las de maltratos y violencia); denominaciones de oficios, cargos y profesiones. También he elaborado varias guías y manuales de recomendaciones para evitar los usos sexistas y androcéntricos. Asimismo, he analizado algún otro sesgo ideológico, por ejemplo, el racismo. Todas estas actividades, me dan pie a impartir conferencias, ponencias, charlas, cursos y a realizar asesoramientos. Formo parte del grupo Nombra desde su fundación en 1994. También trabajo por una enseñanza coeducativa. Lo que me ha llevado a implicarme en distintos y variados grupos y seminarios de coeducación, a colaborar con los ICEs de la Universidad Autònoma de Barcelona y de la Universidad de Barcelona y a escribir distintos tipos de libros y documentos. A veces escribo sobre otros temas.

Artículos de Eulàlia Lledó Cunill

'Nada se acaba': el festí infinit de la literatura de Margaret Atwood

(0) Comentarios | Publicado 8 febrero 2016 | 06:58

Aquest article també està disponible en castellà


2016-02-04-1454605245-2675971-margaretatwood.jpg
Foto: MARK BLINCH/REUTERS

"Alguna gente cree que una novela de mujeres es cualquier cosa que no contenga política. Algunos piensan que es cualquier cosa que hable de relaciones personales. Algunos piensan que es cualquier...
Leer artículo

'Nada se acaba': el festín infinito de la literatura de Margaret Atwood

(0) Comentarios | Publicado 8 febrero 2016 | 06:58

Este artículo también está disponible en catalán

2016-02-04-1454605245-2675971-margaretatwood.jpg
Foto: MARK BLINCH/REUTERS


"Alguna gente cree que una novela de mujeres es cualquier cosa que no contenga política. Algunos piensan que es cualquier cosa que hable de relaciones personales. Algunos piensan que es cualquier...

Leer artículo

Colònia, Hamburg, Bielefeld, Berlín, Stuttgart, Frankfurt, Bornheim... La punta de l'iceberg

(0) Comentarios | Publicado 25 enero 2016 | 18:12

2016-01-22-1453465689-6024912-exteriores.jpg
Foto: EFE

Aquest article també està disponible en castellà

Dia rere dia, els mitjans de comunicació van desgranant terribles i humiliants casos d'agressions sexuals (violacions incloses) col.lectives contra les dones a moltes ciutats alemanyes durant les gernacions festives de la nit de Cap...

Leer artículo

Colonia, Hamburgo, Bielefeld, Berlín, Stuttgart, Frankfurt, Bornheim... Suma y sigue

(1) Comentarios | Publicado 25 enero 2016 | 13:06

2016-01-22-1453465689-6024912-exteriores.jpg
Foto: Imagen de los altercados de Colonia durante la Nochevieja/EFE.


Este artículo también está disponible en catalán

Día tras día, los medios de comunicación van desgranando terribles y humillantes casos de agresiones sexuales (violaciones incluidas) colectivas contra las mujeres en muchas...

Leer artículo

¿Per què en diuen «un pas al costat» si es tracta d'«un pas enrere»? El que amaguen les paraules

(1) Comentarios | Publicado 13 enero 2016 | 13:00

Aquest article també està disponible en castellà

2016-01-12-1452617658-4184691-635880634256708421.jpg
Foto: EFE

Pas al costat

En la peculiar terminologia política independentista el que sempre s'ha denominat «fer un pas enrere» ha passat a dir-se «fer un pas al costat». El promotor de l'expressió crec...

Leer artículo

¿Por qué lo denominan "paso al lado" si se trata de un "paso atrás"? Lo que esconden las palabras

(0) Comentarios | Publicado 13 enero 2016 | 13:00

Este artículo también está disponible en catalán

2016-01-12-1452617658-4184691-635880634256708421.jpg
Foto: EFE

Paso al lado

En la peculiar terminología política independentista, lo que siempre se ha denominado «dar un paso atrás» ha pasado a llamarse «dar un paso al lado». El promotor de la expresión

Leer artículo

El missatge real del discurs reial

(0) Comentarios | Publicado 31 diciembre 2015 | 07:15

Aquest article també està disponible en castellà

Este Palacio [Real] es de todos los españoles y es un símbolo de nuestra historia que está abierto a todos los ciudadanos que desean conocer y comprender mejor nuestro pasado.
Un palau erigit en l'antic solar d'una fortalesa medieval i convertit el 1561 en residència oficial de reines i reis possiblement no és un símbol de la ciutadania. I no tan sols pels oripells i purpurines, butaques i trons, només cal mirar els mapes i les corones de l'època.
Es necesario ensalzar todo lo que somos, lo que nos hace ser y sentirnos españoles. [...] En la España constitucional caben todos los sentimientos y sensibilidades, caben las distintas formas de sentirse español, de ser y de sentirse parte de una misma comunidad política y social, de una misma realidad histórica, actual y de futuro, como la que representa nuestra nación.

És francament perillós «ensalzar» el que ets i el que et sents (ni que fos la «roja»). No sembla digne d'enaltiment sentir-se d'un lloc o d'un determinat grup humà. A més, la població és diversa i difícilment és i se sent el mateix uniformement. Alguna consideració s'haurà de tenir amb qui no se sent espanyola ni espanyol per moltes maneres diferents de sentir-s'hi que existeixen segons el discurs. En aplicació del mateix criteri, s'hauria d'enaltir també ser i sentir-se d'un altre lloc o comunitat.

Una gran nación definida por una cultura que ha traspasado tiempos y fronteras, por las artes y por una literatura universal, enriquecida por nuestra lengua común, junto a las demás lenguas de España, que también explican nuestra identidad.
És possible que força gent prefereixi ser d'una nació «normal» i deixar grandeses a banda. Si la«literatura universal» a la qual es refereix és l'enriquida per una llengua «comuna» (vulgui dir, el que vulgui dir això), devia estar pensant en la castellana. Per entendre'ns, devia estar parlant de Cervantes; amb una mica de sort, de Teresa d'Àvila. ¡Ah, la referència a les inefables «altres» llengües! Ser l'«altra» sempre implica una situació de subalteritat, indica subordinació.

Per cert, entre el 2015 i el 2016 (no se sap ben bé el dia de la seva mort) es compleix el setè centenari de la mort de l'insigne Ramon Llull. Serà interessant veure què té previst fer l'Estat per honorar, valorar, enaltir, enorgullir-se de l'obra d'un dels més pregons i conspicus savis europeus de tots els temps. (Cert que dir-se «Llull» és gairebé un escarni cap al sistema fonador de persones que s'entossudeixen i enorgulleixen --fins i tot ho enalteixen-- de saber només la llengua «comuna», però en la impossibilitat de pronunciar Llull, sempre li poden dir «Lulio».)

El mes de setembre un catedràtic de Dret va fer un curs a Saragossa (a Saragossa, no a Mèxic DF). Va passar un vídeo amb unes pràctiques d'estudiants. Hi havia alguns fragments en què s'expressaven en català i el professor els va subtitular. En la posterior enquesta de satisfacció, tres de les quinze persones, és a dir, un 20% de cultes professores i professors, va fer constar que en properes ocasions preferien que, en cas que hi hagués vídeos, ningú hi parlés català. No perquè no l'entenguessin: ja s'ha dit que s'havia subtitulat, era per no sentir tan nefanda i no comuna llengua, llengua percebuda com una pedra a la sabata. Seria, doncs, interessant saber la identitat de qui expliquen aquestes «altres» llengües, què fa la Corona i el govern de l'Estat per conservar aquesta enorme riquesa lingüística o per promocionar obres universals com les d'Ausiàs March, Caterina Albert, Mercè Rodoreda o Jacint Verdaguer.

Llengua comuna, concepte poc lingüístic, purament ideològic, propi de la dreta més espanyolista. És difícil que la gent d'aquest Estat tingui una llengua comuna i una altra o unes altres no comunes, extraordinàries. Si ets desgraciadament monolingüe, si ets, per exemple, de Valladolid, no tens una llengua no comuna.

D'altra banda, s'hauria de veure amb qui es comparteix la suposada llengua comuna. Des d'aquest racó de món i pel que fa a mi, la llengua comuna és el català. M'hi expresso, m'hi entenc i hi puc intercanviar pensaments i sentiments amb gent de gran part de l'Estat: del País València, de les Illes Balears, o, per exemple, d'un trosset d'Aragó i d'un altre del sud de França. Amb gent gallega, de vegades la llengua comuna són dues: el gallec i el català. Aleshores es desplega la meravellosa capacitat d'entendre la llengua de l'altri encara que no la parlis i viceversa. Un esforç respectuós i altament estimulant. Això no vol dir que no en pugui saber cap altra, de llengua, que la sé, i ben contenta que n'estic.

Unas reglas comunes de convivencia que nos hemos dado y que nos unen.

En un discurs ple de repeticions i de llocs comuns és potser l'exemple més clar d'una cantarella insuportable: un dels tòpics més suats i partidistes --el pitjor del PP, de Ciutadans, del PSOE--. Una frase buida que és un topall per al pensament i l'acció; un fre a la política.

Tenemos --tengo-- muchas razones para poder afirmar esta noche que ser y sentirse español, querer y admirar y respetar a España, es un sentimiento profundo, una emoción sincera, y es un orgullo muy legítimo.

És a dir, per estimar, admirar i respectar un país te n'has de sentir part. Estimo, admiro i respecto un munt de països des de l'estrangeria, sense formar-ne part. Un fallit paràgraf que no és res més que una confusió i una barreja interessada: insinuar que si no t'hi sents, no pots estimar, admirar i respectar.

Se'n desprèn que no sentir-se espanyola o espanyol, sentir-se una altra cosa, és igualment un sentiment profund i una emoció sincera (tot i que no acabo d'entendre el darrer sintagma en aquest context). Embafa un altre cop tanta exaltació, enaltiment, orgull. A banda, l'orgull no té cap sentit per qualificar un sentiment que no es tria.

Como tampoco debemos olvidar que la ruptura de la ley, la imposición de una idea o de un proyecto de unos sobre la voluntad de los demás españoles, solo nos ha conducido en nuestra historia a la decadencia, al empobrecimiento y al aislamiento.

Suposo que el fragment fa referència a l'alçament feixista de Franco. A menys que el monarca cregui --febre molt estesa en la manera de fer política d'aquest Estat-- que no dir les paraules que sobrevolen tot el seu discurs: «Catalunya», «procés sobiranista», «consulta», «independència» o similars, les conjura; les elimina de la realitat.

Os deseo a todos una muy Feliz Navidad, Eguberri on, Bon Nadal, Boas Festas y próspero año 2016.

Tractar de tu la gent, especialment si el tuteig (consubstancial a la institució monàrquica) només és unilateral, obre una barrera insalvable. ¿Calia, a més, acabar torcant-se el morros amb aquest pobre, míser i trist tovalló consistent en dues paraules en basc, dues en català i dues en gallec? Gairebé sonen a...
Leer artículo

El mensaje real del discurso

(3) Comentarios | Publicado 31 diciembre 2015 | 07:15

Este texto también está disponible en catalán

Este Palacio [Real] es de todos los españoles y es un símbolo de nuestra historia que está abierto a todos los ciudadanos que desean conocer y comprender mejor nuestro pasado.

Un palacio erigido en el antiguo solar de una fortaleza medieval y convertido en 1561 en residencia oficial de reinas y reyes posiblemente no sea un símbolo de la ciudadanía. Y no sólo por los oropeles y purpurinas, butacones y tronos: un simple vistazo a los mapas y a las coronas de la época lo desmiente.

Es necesario ensalzar todo lo que somos, lo que nos hace ser y sentirnos españoles. [...] En la España constitucional caben todos los sentimientos y sensibilidades, caben las distintas formas de sentirse español, de ser y de sentirse parte de una misma comunidad política y social, de una misma realidad histórica, actual y de futuro, como la que representa nuestra nación.
Es francamente peligroso «ensalzar» lo que eres y lo que sientes (ni que se tratara de la «roja»). No parece digno de ensalzamiento o encomio sentirse de un lugar o formar parte de un determinado grupo humano. Además, la población es diversa y difícilmente es y siente uniformemente lo mismo. Alguna consideración merecerá además la gente que no se sienta española, por muchas maneras diferentes que haya de sentirse así, según el discurso. En aplicación del mismo criterio, se tendría que ensalzar también ser y sentirse de otro sitio o comunidad.
Una gran nación definida por una cultura que ha traspasado tiempos y fronteras, por las artes y por una literatura universal, enriquecida por nuestra lengua común, junto a las demás lenguas de España, que también explican nuestra identidad.

Es posible que mucha gente prefiera pertenecer a una nación «normal» y dejar las grandezas aparte. Si la «literatura universal» a la que se refiere es la enriquecida por una lengua «común» (quiera decir, lo que quiera decir eso), debía estar pensando en la castellana. Para entendernos, hablaba de Cervantes; con un poco de suerte, de Teresa de Ávila. ¡Ah, la referencia a las inefables «otras» lenguas! Ser la «otra» siempre implica una situación de subalteridad, indica subordinación.

Por cierto, entre el 2015 y el 2016 (no se sabe muy bien el día de su muerte) se cumple el séptimo centenario de la muerte del insigne Ramon Llull. Será interesante ver qué fastos tiene previsto realizar el Estado para honrar, valorar, ensalzar, enorgullecerse de la obra de uno de los más profundos y conspicuos sabios europeos de todos los tiempos. (Cierto que llamarse «Llull» es casi un escarnio hacia el sistema fonador de personas que se empeñan y enorgullecen --incluso lo ensalzan-- de saber tan sólo la lengua «común». De todos modos, en la imposibilidad de pronunciar Llull, siempre pueden llamarle «Lulio».)

El pasado mes de septiembre, un catedrático de Derecho impartió un curso en Zaragoza (en Zaragoza, no en México DF). Pasó un vídeo con unas prácticas de estudiantes. Había algunos fragmentos en los que se expresaban en catalán y el profesor los subtituló. En la posterior encuesta de satisfacción, tres de las quince personas del curso, es decir, un 20% de cultas profesoras y profesores, hizo constar que en próximas ocasiones preferían que, en caso de que hubiera vídeos, nadie hablara catalán. No porque no lo entendieran: ya se ha dicho que se había subtitulado, sino para no tener que oír tan nefanda y no común lengua, lengua percibida como una piedra en el zapato. Sería interesante saber la identidad de quien explica estas «otras» lenguas, qué iniciativas toma la Corona y el Gobierno del Estado para conservar esta enorme riqueza lingüística o para promocionar obras universales como las de Ausiàs March, Caterina Albert, Mercè Rodoreda o Jacint Verdaguer.

Lengua común, concepto poco lingüístico, puramente ideológico, propio de la derecha más españolista. Por otra parte, habría que ver con quién se comparte la supuesta lengua común. Desde este rincón del mundo y en cuanto a mí, la lengua común es el catalán. Con ella me expreso, me entiendo y puedo intercambiar pensamientos y sentimientos con gente de gran parte del Estado: del País Valenciano, de las Islas Baleares, o, por ejemplo, de un trocito de Aragón y de otro del sur de Francia. Con gente gallega, a veces la lengua común son dos: el gallego y el catalán. Entonces se despliega la maravillosa capacidad de entender la lengua del prójimo, aunque no la hables, y viceversa. Un esfuerzo respetuoso y altamente estimulante. Esto no quiere decir que no pueda saber ninguna otra lengua, que la sé, y bien contenta que estoy.


Unas reglas comunes de convivencia que nos hemos dado y que nos unen.

En un discurso repleto de repeticiones y de lugares comunes es quizá el ejemplo más claro de una cantinela insoportable: uno de los tópicos más sudados y partidistas --resume lo peor del PP, de Ciudadanos, del PSOE--. Una frase huera que es un tope para el pensamiento y la acción; un freno a la política.

Tenemos --tengo-- muchas razones para poder afirmar esta noche que ser y sentirse español, querer y admirar y respetar a España, es un sentimiento profundo, una emoción sincera, y es un orgullo muy legítimo.

O sea que para amar, admirar y respetar un país has de sentirte parte de él. Se puede amar, admirar y respetar un montón de países desde la extranjería, sin formar parte de ellos. Un párrafo fallido que no es más que una confusión interesada.

Se desprende de él, por otra parte, que no sentirse española o español, sentirse otra cosa, es igualmente un sentimiento profundo y una emoción sincera (aunque no acabo de entender el último sintagma en este contexto). Empalaga de nuevo tanta exaltación, ensalzamiento, orgullo. No tienen ningún sentido para calificar un sentimiento que no se elige.

Como tampoco debemos olvidar que la ruptura de la Ley, la imposición de una idea o de un proyecto de unos sobre la voluntad de los demás españoles, solo nos ha conducido en nuestra historia a la decadencia, al empobrecimiento y al aislamiento.

Supongo que el fragmento se refiere al alzamiento fascista de Franco. A menos que el monarca crea --fiebre muy extendida en la manera de hacer política de este Estado-- que no decir las palabras que sobrevuelan todo su discurso: «Cataluña», «proceso soberanista», «consulta», «independencia» o similares, las conjura; las elimina de la realidad.

Os deseo a todos una muy Feliz Navidad, Eguberri on, Bon Nadal, Boas Festas y próspero año 2016.

Tutear a la gente, especialmente si el tuteo (consustancial a la institución monárquica) es únicamente unilateral, abre una fosa insalvable. ¿Era necesario, además, limpiarse los labios con esa pobre, mísera y triste servilleta que consiste en dos palabras en euskera, dos en catalán y dos en gallego? Casi suenan a...

Leer artículo

Viatjant per Turquia

(0) Comentarios | Publicado 21 diciembre 2015 | 07:14

Aquest article també està disponible en castellà

2015-12-17-1450346036-3401803-Capturadepantalla20151217alas10.53.03.jpgIstanbul, Bursa, Troia, Assos, Colofó, Pèrgam, Efes, Pamukkale, Hieràpolis, Afrodísia, Alabanda, Alinda, Priene, Milet, Dídima, Màrmaris, Caunus, Antalya, Konya, la Capadòcia, Ankara, Sínope... Sonores paraules que evoquen indrets habitats per heroïnes i déus, per pletòriques columnes...

Leer artículo

Viajando por Turquía

(0) Comentarios | Publicado 21 diciembre 2015 | 07:11

Este texto también está disponible en catalán


2015-12-17-1450346036-3401803-Capturadepantalla20151217alas10.53.03.jpgEstambul, Bursa, Troya, Assos, Colofón, Pérgamo, Efeso, Pamukkale, Hierápolis, Afrodisia, Alabanda, Alinda, Priene, Mileto, Dídima, Marmaris, Caunus, Antalya, Konya, Capadocia, Ankara, Sínope... Sonoras palabras que evocan lugares habitados por heroínas y dioses, por...

Leer artículo

Després del 25 de novembre: honraràs la paraula de les dones

(0) Comentarios | Publicado 6 diciembre 2015 | 15:54

2015-12-03-1449160750-2305775-performance.jpg
Foto: EFE

Aquest article també està disponible en castellà

L'endemà del 25 de novembre --Dia internacional contra la violència vers les dones-- escolto l'editorial d'un periodista del diari ara.cat de curiós i llarg títol «Un cas de violència subtil contra una...

Leer artículo

Después del 25 de noviembre: no tomarás la palabra de las mujeres en vano

(1) Comentarios | Publicado 6 diciembre 2015 | 15:54

2015-12-03-1449160750-2305775-performance.jpg
Foto: EFE


Este texto también está disponible en catalán

El día siguiente al 25 de noviembre --Día internacional contra la violencia hacia las mujeres-- escucho el editorial de un periodista del diario ara.cat de curioso y largo título: «Un...

Leer artículo

Alguns detalls de la no investidura

(0) Comentarios | Publicado 28 noviembre 2015 | 16:11

2015-11-27-1448642728-799191-mas.jpg
Foto: EFE


Aquest article també està disponible en castellà

El 10 i 12 de novembre van tenir lloc al Parlament les dues primeres sessions per investir el candidat Artur Mas, sense --com és sabut-- que s'arribés a investir-lo.

Tots dos debats...

Leer artículo

Algunos detalles de la no investidura

(0) Comentarios | Publicado 28 noviembre 2015 | 16:09

2015-11-27-1448642728-799191-mas.jpg
Foto: EFE


Este texto también está disponible en catalán

El 10 y 12 de noviembre tuvieron lugar en el Parlament las dos primeras sesiones para investir el candidato Artur Mas, sin -como es sabido- que se llegara a investirlo.

Ambos debates...

Leer artículo

Abuelas y tópicos: mujeres y para colmo mayores

(3) Comentarios | Publicado 13 noviembre 2015 | 07:00

2015-11-06-1446843062-3476790-Grandmotherathome000005150349_Large.jpg
Foto: ISTOCK

Este texto también está disponible en catalán


Cuatro mujeres, cuatro mujeres mayores, cuatro personas, cuatro personas mayores, cuatro viejas, cuatro ancianas murieron la madrugada del 3 de noviembre en Agramunt cuando, desbordado el río Sió por las fuertes lluvias,...

Leer artículo

Ancianes, àvies i tòpics: dones i, per acabar-ho d'arreglar, grans

(0) Comentarios | Publicado 6 noviembre 2015 | 12:42

2015-11-06-1446843062-3476790-Grandmotherathome000005150349_Large.jpg
Foto: ISTOCK

Aquest article també està disponible en castellà

Quatre dones, quatre dones grans, quatre persones, quatre persones grans, quatre velles, quatre ancianes van morir la matinada del 3 de novembre a Agramunt quan, desbordat el Sió per les fortes pluges, la riuada...

Leer artículo

'Bernie', 'Manhattan', '¡Átame!' (l'hemorràgia continua)

(0) Comentarios | Publicado 1 noviembre 2015 | 15:49

2015-10-23-1445604766-8234820-bernie.jpg


Aquest article també està disponible en castellà

Encara es pot veure el film Bernie (2011) de Richard Linklater, director d'una proposta tan interessant i innovadora com Boyhood (2014) --rodada entre 2002 i 2013 amb el mateix repartiment, mostra dotze anys...

Leer artículo

'Bernie', 'Manhattan', '¡Átame!' (la hemorragia que no cesa)

(0) Comentarios | Publicado 1 noviembre 2015 | 15:49

2015-10-23-1445604766-8234820-bernie.jpg

Este texto también está disponible en catalán

Todavía puede verse el filme Bernie (2011) de Richard Linklater, director de una propuesta tan interesante e innovadora como Boyhood (2014) -rodada entre 2002 y 2013 con un mismo reparto, muestra doce años de la...

Leer artículo

Arrimadas i Carmena com a símptoma

(1) Comentarios | Publicado 14 octubre 2015 | 13:57

2015-10-13-1444733854-7153649-635801522600014768.jpg
Foto: EFE


Aquest article també està disponible en castellà

Es pot estar als antípodes políticament d'Inés Arrimadas --només cal analitzar la política lingüística que propugna el seu partit-- i al mateix temps revoltar-se i considerar fastigós com la va tractar part...

Leer artículo

Arrimadas y Carmena como síntoma

(1) Comentarios | Publicado 14 octubre 2015 | 13:55

2015-10-13-1444733854-7153649-635801522600014768.jpg
Foto: EFE

Este texto también está disponible en catalán

Se puede estar en las antípodas políticamente de Inés Arrimadas --tan sólo hay que analizar la política lingüística que propugna su partido-- y al mismo tiempo sublevarse y considerar una asquerosidad cómo la trató...

Leer artículo