TENDENCIAS
27/09/2018 14:29 CEST | Actualizado 27/09/2018 14:30 CEST

Juan Kruz, Premio Nacional de Literatura Juvenil 2018

Por la obra escrita en euskera 'Abezedario Titirijario'.

Juan Kruz Igerabide

El escritor Juan Kruz Igerabide ha obtenido el Premio Nacional de Literatura Infantil y Juvenil, dotado con 20.000 euros, por la obra original en euskera Abezedario Titirijario, en la que el jurado ha apreciado "maestría en el uso del lenguaje poético" y el uso de la tradición oral vasca.

El galardón lo concede el Ministerio de Cultura y Deporte para distinguir una obra de autor español, escrita en cualquiera de las lenguas oficiales del Estado y editada en España durante el pasado año 2017.

El jurado ha valorado en la obra premiada "la maestría en el uso de un lenguaje poético, que se nutre tanto de la aliteración de ecos simbolistas, como del humor 'nonsense', el absurdo, la fantasía rodariana y ecos de la tradición oral vasca".

El jurado ha valorado la maestría en el uso de un lenguaje poético, que se nutre tanto de la aliteración de ecos simbolistas, como del humor 'nonsense', el absurdo, la fantasía rodariana y ecos de la tradición oral vasca.

La obra, que en euskera lleva por título Letren txotxongiloa, ha sido traducida al catalán (Abecedari pipiridari), al gallego (Abecedario monicredario) y al castellano (Abezedario titirijario).

Agapea Libros Urgentes

Kruz (Aduna, Guipúzcoa, 1956), maestro y doctor en Filología, es autor de literatura infantil y juvenil, traductor y poeta e imparte en la actualidad clases en la Universidad del País Vasco.

Como investigador es escritor de Bularretik mintzora: haurra, ahozkotasuna eta literatura (Del pecho al habla: el niño, la oralidad y la literatura) y de varios libros y poemarios para adultos.

En 1995 comenzó a publicar poesía para público infantil, con obras como Haur korapiloar (Trabalenguas para niños), Botoi bat bezala (Como un botón), Mintzo naiz isilik (A tus ojos mi voz) o Munduko ibaien poemak (Poemas para los ríos del mundo).

Es autor de poemarios como Kartapazioko poemak y Hosto gorri, hosto berde y de narrativa como las novelas Helena eta arrastiria (Helena y el sol poniente) y Bosniara nahi (Volver a Bosnia).

En narrativa infantil, Igerabide ha escrito más de una veintena de cuentos, como la serie protagonizada por Jonas, que comenzó con Jonas eta hozkailu beldurtia (Jonás y el frigorífico miedoso), Premio Euskadi en 1999.

El galardonado ha traducido al euskera a Charles Baudelaire, Michèle Marineau, Alfred de Musset, Mirjam Pressler, Gianni Rodari e Inge Auerbacher, entre otros autores.

El jurado ha estado presidido por la directora general del Libro y Fomento de la Lectura, Olvido García Valdés y vicepresidido por el subdirector general adjunto de Promoción del Libro, la Lectura y las Letras Españolas, David García Rivas.

Han actuado como vocales Soledad Puértolas, María Pilar Jiménez, María Asunción Landa, Josep González-Agàpito, María José Olaciregui, Cristina Cañamares, Luisa Villar, Inmaculada Senra, Luis Miguel Cencerrado.

El autor galardonado en la edición 2017, Antonio Manuel García Teijeiro, se ha abstenido de la votación por su condición de traductor de una de las obras propuestas.

EL HUFFPOST PARA PHILIPS HUE