Mercadona ha demostrado tener más paciencia que el Santo Job y mucha mano izquierda. La marca suele responder a todas las cuestiones que los consumidores tienen sobre ciertos productos, lo que no esperaban es esta queja: las etiquetas están en catalán.
Una mujer ha escrito este comentario en Facebook a la conocida marca: "Una cosa que noté el miércoles que estuve fue que quieren imponer el catalán a la fuerza. La mayoría de los productos que compro, porque me encantan, como el arroz con pollo, el pisto, la parrillada de verduras, vienen ahora en catalán. Deberían de respetar. Estamos en Andalucía. Y no hay que imponer una lengua".
La respuesta de Mercadona tras la crítica más repetida de los clientes en los últimos días
Pero no. Mercadona no pone las etiquetas en catalán. "Las ponen en portugués. Así ha respondido la marca a la señora: "Probablemente se trate del etiquetado en portugués. Debido a nuestras próximas aperturas en Portugal muchos de nuestros productos estarán etiquetados tanto en castellano como en portugués".
Una usuaria de Twitter ha compartido la captura en Twitter, que se ha viralizado en pocas horas.
Y claro, las redes han sido un clamor de cachondeo tras el mensaje.
En extranjero. Ahora todo van a traducirlo a extranjero.
— marinma (@marinma02) 7 de febrero de 2019
claro, es que si está en portugués no molesta.
— 🌻 (@olliramamostaza) 7 de febrero de 2019
Venderse a Portugal tb es traeceón felónica Mercadona
— Djiaux_xyz (@Djiaux_xyz) 8 de febrero de 2019
No tanto como al catalanisno pero tb algo
dos detalles:
— Antonio Barea (@raval07) 8 de febrero de 2019
1.los productos están etiquetados "también" en portugués, pero habla de "imponer" una lengua
2.Mercadona justificándose
Santa paciència
— debeele (@dbalanya) 8 de febrero de 2019