lingüística

Feministes, analfabetes i radicalment embogides

Feministes, analfabetes i radicalment embogides

Ens van dir trastornades, feministes i analfabetes perquè proposàvem dobles formes, sense adonar-se que s'han utilitzat sempre, que no tan sols monuments primerencs com el Poema del Cid les fan servir, sinó que el mateix diccionari de l'Academia en fa ús quan pensa en les dones.
Feministas, analfabetas y radicalmente locas

Feministas, analfabetas y radicalmente locas

Nos llamaron trastornadas, feministas y analfabetas porque proponíamos dobles formas, sin caer en la cuenta que se han utilizado siempre, que no sólo monumentos como el Poema del Cid las usan, sino que el propio diccionario de la Academia tira de ellas cuando piensa en las mujeres.
¿Evitar o impedir?

¿Evitar o impedir?

Cuando los métodos impeditivos se combinan con métodos evitativos, la cosa funciona mucho mejor en la lucha contra el terrorismo. Tómense como ejemplos los casos del IRA, las FARC, o incluso la ETA, en los cuales junto a las medidas judiciales y policiales, se han adoptado decisiones políticas y sociales, con acciones proactivas para cambiar las condiciones de vida de las personas, para negociar y flexibilizar las posiciones enfrentadas, haciéndolo desde la habilidad y la constancia.
El misterio de una lengua

El misterio de una lengua

Hoy, un artista -los hay muchos escondidos en ese inmenso universo online-, puede crear con simples medios a su alcance, una obra que obtiene el éxito inmediato en la red. Eso le ha ocurrido a Jorgensen con su obsesión por las lenguas y su interés por una misteriosa lengua pre-indoeuropea, el euskera, que, como recuerda en el vídeo, estuvo prohibida durante la dictadura de Francisco Franco.
Johan Cruyff: genial inventor del futbolés

Johan Cruyff: genial inventor del futbolés

Johan Cruyff (descanse en paz), además de ser un jugador de fútbol excepcional, se inventó una lengua que ha hecho tanta fortuna como sus geniales innovaciones futbolísticas. Una de sus características básicas es la dislocación o trastocamiento general de las más elementales normas de concordancia de género.
Estar hasta...

Estar hasta...

En los momentos más inesperados, la prensa pone de manifiesto cuestiones de lengua que suelen señalar cambios tanto en la lengua como en la percepción del mundo y en la manera de narrarlo.
Estar-ne fins...

Estar-ne fins...

En els moments més impensats, la premsa posa de manifest qüestions de llengua que solen assenyalar canvis tant en la llengua com en la percepció del món i en la manera de narrar-lo.
¿Per què en diuen «un pas al costat» si es tracta d'«un pas enrere»? El que amaguen les paraules

¿Per què en diuen «un pas al costat» si es tracta d'«un pas enrere»? El que amaguen les paraules

En la peculiar terminologia política independentista el que sempre s'ha denominat «fer un pas enrere» ha passat a dir-se «fer un pas al costat». El promotor de l'expressió crec que és Joan Tardà (ERC), segurament per suavitzar la renúncia --el mal pas-- que demanava a Artur Mas; per no abonyegar-li excessivament l'orgull. Hi ha qui ha arribat més lluny i en una mena de frenètica yenka ha convertit el veto de la CUP a Mas en un victoriós pas endavant.
¿Por qué lo denominan "paso al lado" si se trata de un "paso atrás"? Lo que esconden las palabras

¿Por qué lo denominan "paso al lado" si se trata de un "paso atrás"? Lo que esconden las palabras

En la peculiar terminología política independentista lo que siempre se ha denominado «dar un paso atrás» ha pasado a llamarse «dar un paso al lado». El promotor de la expresión creo que es Joan Tardà (ERC), seguramente para suavizar la renuncia --el mal paso-- que pedía a Artur Mas; para no herirle excesivamente el orgullo. Hay quien ha ido más lejos y, en una especie de frenética yenka, ha convertido el veto de la CUP a Mas en un victorioso paso al frente.