¿Por qué llamamos a los habitantes de Alemania 'alemanes' y no 'germanos'?

¿Por qué llamamos a los habitantes de Alemania 'alemanes' y no 'germanos'?

Hay que echar mano de la historia.

Imagen de Alemania.Getty Images

A los habitantes de España se nos define como españoles, a los de Italia como italianos, a los procedentes de Francia como franceses, mientras que a los de Alemania se les denomina alemanes y no germanos, un dato curioso cuya razón es de origen histórico y lingüístico, la cual se remonta hasta la Edad Media. 

En referencia al término germanos, de acuerdo al historiador latino Tácito, solo un pequeño número de pueblos bárbaros que cruzaron desde la orilla oriental a la occidental del río Rin eran denominados así: Condrusi, Eburoni, entre otros.

Siguiendo lo detallado en la Enciclopedia Trecani, hay varias incógnitas acerca del significado original del término germano. Una de las hipótesis que ha cogido peso es que es el nombre que los celtas asentados en el curso bajo del río Rin le atribuyeron a las tribus con las que se encontraban, a los que se referían como "habitantes de los bosques" o "gritones". Otra de las alternativas que se barajan es que signifique mercenarios "deseosos de ganancias", confiriéndole un acepción profundamente germánica. 

Con las dudas encima de la mesa, la única realidad que se ha documentado a día de hoy es que es el término que Julio César y los antiguos romanos les atribuyeron a las poblaciones del este de la Galia, motivo por el cual, a día de hoy, se conoce a Alemania como Germania.

Alemanes de Alemania

¿Y entonces por qué los llamamos alemanes? La realidad es que el término germano no tuvo mucho éxito durante la Edad Media. Fue parcialmente abandonado y solo se empleaba en los círculos más cultos. Al tiempo que la utilización de este término entre la mayoría de la población iba cayendo, se fue difundiendo el término ancestral del alemán moderno que conocemos hoy en día. 

Alemán deriva del latín theodiscus, cuyo significado es la "lengua del pueblo", es decir, el idioma que habla la gente llana. Theodiscus deriva del adjetivo thiodisk, que, lo más probable, se formara a partir de los términos diot/diota y thiuda. Este último, procedente del gótico, significa "pueblo". 

Sumado a ello, poniendo el foco en la palabra deutsch, de la que deriva Deutschland, tiene una acepción bastante similar a las anteriormente mencionadas, y es que originalmente servía para designar a la tierra de los plebeyos, la tierra del pueblo, para después ser la tierra de los alemanes. Una forma más de democratizar la forma de denominar a los habitantes de este país.