Recibir actualizaciones de Verónica Zumalacárregui
 

Diario de una JESP: El primer día de trabajo

Publicado: 13/09/2012 08:33

"Good morning Verónica. Veo que eres puntual". Son palabras de la gerente de la tienda de Dublín donde quiero trabajar. Ayer me dijo que viniese hoy de prueba, así que aquí estoy, dispuesta a darlo todo. Afortunadamente sólo ha prestado atención a la hora, y no se ha fijado demasiado en el sudor que empieza a aflorar en mi cara. Bufff... ¡lo que he corrido para llegar a tiempo! Con eso de que vivo a menos de diez minutos andando, me he confiado y he salido, literalmente, a las nueve menos tres de casa. "Vete con Liss. Ella te explicará qué hacer". Para que le pongáis cara, Liss es Barbie en persona, pero en versión llavero. Pelazo rubio, extensiones, ojazos verdes y buena delantera. Todo, concentrado en poco más de metro y medio. Me presento, y cuando me contesta, me quedo de piedra. ¿¿¡¡Pero qué leches habla ésta!!?? Yo que pensaba que mi inglés era buenérrimo, ¡y no he entendido ni una sola palabra!

Se me pasa por la cabeza el típico titular trilladísimo de "Los españoles, a la cola de Europa en dominio del inglés"; las tristes estadísticas que, año tras año, salen a la luz para minar nuestra moral. Como este estudio, que evalúa el inglés de 44 países de todo el mundo, en el que el nuestro ocupa el puesto 24 con un nivel bajo. Y es que por más que lo estudiemos, ¡mira que se nos da mal!

Después de pedirle a Mini Barbie que me repita dos veces la frase, y al ver mi cara de oh-my-God-colapso-total, otra de mis compañeras se acerca para tranquilizarme: "No te preocupes, tiene un acento muy fuerte. Es del norte de Dublín e incluso a mí, que soy irlandesa, me cuesta entenderla a veces." Uf, qué alivio. Ya empezaba a pensar que tantas clases y veranos en el extranjero iban a resultar inútiles. Me imagino que el acento de Mini Barbie será para mí como el de Chiquito de la Calzada para un irlandés. ¡¡Por la gloria de tu madre, Mini Barbie, háblame clarito que de lo contrario no me van a dar el curro!! Por lo visto, la gente del norte de Dublín habla de forma muuuuy extraña. Eso sí, una vez le coges el truco, es fácil imitarlo. Pronuncian, más o menos, como los españoles que no saben mucho inglés. Las us no son as, sino us, y las th no son zetas, sino tes. Así, gracias no se dice Zanks veri mach, sino Tanks veri much. ¡Manda narices, tantos años intentando imitar el acento British, y ahora resulta que parezco más irlandesa si pronuncio a lo Spanglish!

La gerente me señala una clienta. Siento que sudo de nuevo. Rápidamente caigo en la cuenta de que no conozco muchas frases coloquiales para decir "Te sienta genial." Además, tengo la desgracia de que la señora a la que he de aconsejar tiene un cuerpo como el de Falete, pero multiplicado por siete. Si le digo que ese vestido la estiliza, ¿pensará que la estoy llamando gorda? A mil por hora, rebusco en mi memoria alguna expresión que me pueda salvar, y sólo me sale un simple "Te favorece mucho". Ella se gira - con dificultad, claro -, me mira a los ojos, y sonríe halagada. Prueba superada.

Tras unas horas siendo la dependienta más atenta, sonriente y simpática de Dublín - aunque con pocos recursos lingüísticos, la verdad -, la jefa se me acerca. Yo tiemblo. Me dice que tengo habilidades comerciales, que se nota que me gusta la moda y que... ¡estoy contratada! Ni siquiera lo he asimilado cuando me explica que tengo que ir corriendo a sacarme el número de la Seguridad Social antes de que cierren la oficina a las cuatro de la tarde. (Sí, sí. Habéis leído bien: aquí las instituciones públicas y sucursales bancarias abren también por la tarde). Me enfundo mis botas de agua y mi chubasquero, y lucho contra el viento para llegar lo antes posible a mi casa de Temple Bar. Cojo una factura a mi nombre como prueba de residencia en Irlanda y mi pasaporte, y pongo rumbo a la oficina de la Seguridad Social en el norte de la capital, - donde el acento de los vecinos de Mini Barbie inunda las calles -. Estos dos documentos me permitirán ser una más de los 2.294 españoles a los que Irlanda ha otorgado un PPS number (Personal Public Service number) en lo que llevamos de 2012. Es increíble, somos la quinta nacionalidad que más se ha dado de alta en la Seguridad Social irlandesa este año. Sólo nos superan Polonia, Reino Unido, Brasil y Rumanía, por ese orden. Es evidente que no soy la primera JESP española que llega a este país, y me temo que tampoco seré la última.

Me voy de la oficina tras sólo veinte minutos, sabiendo que en un máximo de diez días me llegará una carta a casa con mi PPS number. La duda es, ¿me servirá este número únicamente para trabajar en la tienda? ¿O conseguiré algún día utilizarlo para un empleo más cualificado? Keep tuned...


CAPÍTULOS ANTERIORES DE "DIARIO DE UNA JESP":

1 - Otra JASP que se convierte en JESP
2 - La búsqueda de piso
3 - El piso compartido
4 - La búsqueda de trabajo

 

Seguir a Verónica Zumalacárregui en Twitter: www.twitter.com/vero_zuma

Seguir a El HuffPost
 
 
Los comentarios se han cerrado para esta entrada.
Ver todas
Más reciente  | 
Popularidad
10:51 de 15/09/2012
Hola Vero: Ya veo que has comenzado tu propio regreso al pasado, aunque pensàndolo bien, tampoco estas tan mal. Tengo un amigo periodista en Alemania haciendo camas en un hotel y, hasta hace unos dias, durmiendo en una colchoneta. Pero el piensa que como es licenciado, en una carrera menor como es Periodismo, ¡ oh ¡ perdòn, Ciencias de la Informaciòn,algùn dia se le aparecera la Virgen de la Redaccion para ofrecerle un Ondas. Pero bueno, de ilusiones tambièn se vive.
En lo que estoy de acuerdo contigo es en lo de la etiqueta JESP, Aunque yo lo traduzco por Joven Español/ola Sin Paciencia. Suerte.
23:54 de 16/09/2012
Siempre hay tiempo para rendirse. Soy de las que piensan que es mejor arrepentirse de lo hecho que de lo no hecho. Si algo me repite la gente con más años y experiencia que yo, es que siempre se arrepentirán de no haber salido de España; de no haberse atrevido a conocer lo que hay más allá de nuestras fronteras. Tengo la seguridad de que cuando tenga 90 años (llegaré, mis abuelos son y han sido muy longevos) miraré hacia atrás satisfecha por haber explorado, por haber viajado, por haber hablado con todo el que se cruzaba en mi camino, por haber aprendido sobre diferentes culturas y estilos de vida, hasta el punto de hacerlos míos... Sólo una corrección: según tú soy una JECP: Joven Emigrante Con Paciencia. Hay que tener muuucha para conseguir vivir de lo que te hace feliz; esta "carrera menor" que tanto me satisface :)
Superusuario de El HuffPost
sextercius
04:12 de 15/09/2012
Hola Vero, ahora que ya eres colega circunstancial de la Mini Barbie, sin animo de estresarte, eh, ¿Que tal va tu búsqueda de trabajo como redactora freelance? Te auguro un brillante éxito, hago votos por ello.
Un saludo
23:45 de 16/09/2012
Muchas gracias por los ánimos! Ya os contaré en próximos posts cómo va ese otro lado profesional; el que me gusta y con el que quiero crecer :) Un abrazo!
23:57 de 16/09/2012
Paso por paso. Ya os contaré en futuros posts, pero de momento, muchas gracias por esa confianza en mí! Un abrazo :)
foto
Superusuario de El HuffPost
bebito
23:12 de 14/09/2012
Veronica, hablando ingles con soltura, si pillas a un cazurro/a irlandes te quedas colgado, pero no te pongas nerviosa, ellos hablan un ingles caquita y, no se por que arte magica, todos los españoles que quieren estudiar ingles, petan en Irlanda. Accento horroroso, gram no te digo nada, celtic va y que va.
Porca miseria, si lo mejor y mejor accento es en la region de Surrey in London, porqué las agencias se obstinan en enviaros todos a Irlanda?. Irish is irish, english is english, coño!!!
23:57 de 16/09/2012
Jajaja, los españoles que quieren aprender inglés se van a Irlanda porque es mucho más barato que Inglaterra!
12:00 de 18/10/2012
Buenas! personalemente discrepo, simplemente es un acento como puede ser el escoces o galés, solo hay que oir atentamente y hacer el oido al acento.
Mi inglés viene de Irlanda y actualmente lo utlilizo en mi trabajo aqui en España y con sobrados resultados

Por otro lado, Irlanda es un destino que tiene ventajas sobre UK ( cambio de moneda, poder adquisitivo superior al de España pero sin ser UK..etc)
foto
Superusuario de El HuffPost
Ramon Porta
Mi vida ha sido la música
22:24 de 14/09/2012
No soy del Twitter ni Facebook, pero me gusta tus peripecias, enhorabuena, por simpática y amena explicando tus vicisitudes,ánimo chica y voy a lo de ¡tu si que vales!Ja ja.
01:53 de 14/09/2012
Suerte Vero.
Yo pensaba que la economia Irlandesa estaba como la nuestra de mal....
Ya nos contaras.
foto
Superusuario de El HuffPost
Los Recortados
Si no actúas, no puedes quejarte
18:50 de 13/09/2012
Enhorabuena Verónica! Si te sirve de algo, aquí tienes una ayudita:

- Te sienta genial: It really suits you! / It fits you perfectly
- Estás fabulosa: You look gorgeuos / You look stunning!

Que vaya genial!
foto
Superusuario de El HuffPost
bebito
23:17 de 14/09/2012
LR, Ireland is Ireland. Que se relaje y veras que pronto se situará a la altura de los Irish, o,que diablos, mejor que ellos. Vero, caballos y ovejas, y lo demás, ....a pint of beer
17:59 de 13/09/2012
Estoy muy indignado porque no hay una foto de la barbie esa presidiendo esta entrada.

Muy mal.
foto
Superusuario de El HuffPost
Jose Luis Gamboa
Nací en Madrid, a escasos 100 metros del Retiro;
16:21 de 13/09/2012
Mi más sincera felicitación, querida JESP:

En Dublin y viviendo en Temple Bar, lugar donde los haya lleno de locos increibles y locales geniales. Amén de la ribera para pasear al atardecer, con sus puentecicos blancos, sus luces multicolores... Y música, mucha música, y mucho blues y country en las esquinas... Acento más o menos, es como llegar a algo parecido al cielo. Creo que los irlandeses son gente genial; una buena panda de vikingos locos escondidos en la niebla.

Mucha suerte y ánimo; seguro que se te da bien.

Un saludo.
foto
Superusuario de El HuffPost
bebito
23:22 de 14/09/2012
Y un frio que te cagas y una humedad que te disuelve los huesos.... te jode!! Temple bar. Anda que hubieramos podido coincidir, y, seguro, nos quedamos con media Ireland
13:43 de 13/09/2012
Espero con ansiedad tú proximo articulo, adelante y a por ellos.
foto
Superusuario de El HuffPost
Sergi Ruiz
Acción Ciudadana
12:23 de 13/09/2012
Menos mal!!
Ya echábamos de menos tus peripecias por Irlanda.
El tema que cuentas de los idiomas, creo que más de uno lo ha sentido en sus carnes (incluido el "menda"). Aprendemos en los casos que está regulado, el idioma normativo y claro se olvidan los profesores de explicar los diferentes acentos y dialectos de las lenguas. Ponen videos y conversaciones de gente vocalizando y pronunciando perfectamente, y después aterrizas en un barrio de Manchester y la cara de póker es antológica.
Lo mismo me pasó con el alemán y el holandés. Aprendes alemán digamos normativo (Hochdeutsch) y luego te encuentra con que el alemán tiene como 30 dialectos entre los tres países en los que se habla.
Bueno buena suerte y seguiremos las aventuras.
12:42 de 13/09/2012
Pero vaya políglota tenemos por aquí!
foto
Superusuario de El HuffPost
Sergi Ruiz
Acción Ciudadana
20:32 de 13/09/2012
Lo que toca hoy día. Y más si vives en el lugar de vaciones y de retiro de media Europa.
12:22 de 13/09/2012
Hola Vero, me alegra encontrar aqui a gente tan simpatica y dispuesta , lo dice un espanol que vive en Dublin desde hace cuatro anos y esta enamorado de todo esto, dime si te puedo ayudar!! Se mucho de PPS, minibarbies del norte y del sur, cuerpos falete, acentos, pints, pubs,
12:42 de 13/09/2012
Jaja! Un poco de ayuda con el acento del Dublín profundo no me vendría mal!
12:20 de 13/09/2012
¡Bien Verónica!. Que necesitados estamos de un poco de alegría y buen humor. Gracias
10:25 de 13/09/2012
Podías escribir la traducción de esas frases que has utilizado para hacerle sentir bien con su prenda a la clienta, quizás algún día nos hagan falta... :) Y así además de divertido lo haces educativo
11:00 de 13/09/2012
Jaja. Pues mira, "ese vestido te favorece" es "that dress suits you". Y "ese pantalón estiliza mucho" se dice "those jeans are very slimming". Ya he aprendido que "Te sienta genial" o "estás genial" es "you look goooorgeous on that dress!" (Poniendo mucho ímpetu en el "goooorgeous") Pero vamos, si alguna vez necesitas ayuda, dímelo y te hago una lista con halagos fashionistas!
09:48 de 13/09/2012
Ole!!!!El primer paso ya esta conseguido a ver como continua la historia. Orgulloso de ver como gente joven es luchadora
12:43 de 13/09/2012
Muchas gracias :) De momento va todo muy bien! Ganas a la hora luchar no me faltan ;)
foto
Superusuario de El HuffPost
Elruben Zaragoza
JESP contra su voluntad
08:57 de 13/09/2012
Enhorabuena!! Congratulations!! Glückwunsch!!
Ya estás en la brecha!