TENDENCIAS

La BBC se luce subtitulando el 'EEEieEEoo' de Edurne

24/05/2015 00:45 CEST | Actualizado 25/05/2015 12:09 CEST

El sello distintivo de Amanecer, la canción con la que Edurne representó a España este sábado en la final de Eurovisión 2015, es el Ieeeieeeeeeooo de su estribillo.

La de España ha sido una de las pocas canciones cuya letra no estaba en inglés, junto con las de Italia, Francia o Montenegro. Para facilitar su comprensión a los espectadores de Reino Unido y de otros rincones del mundo, la cadena pública BBC ha subtitulado los temas de esos otros idiomas durante la retransmisión del festival.

Para algunos espectadores resultaba un poco absurdo el subtitulado del Ieeeieeeeeeooo de Edurne:

Subtítulos de calidad de la BBC

Vete a casa, subtitulador de letras de la BBC, estás borracho

EEEieEEO / Traducción: EEEieEEO: Los subtítulos de la BBC han demostrado ser de valor incalculable ahí


También resulta curiosa la definición de la actuación de Edurne que la BBC ha hecho a través de su cuenta oficial en Twitter sobre el festival: "Es como si Caperucita Roja hubiera afeitado al lobo y lo hubiera besuqueado en un matorral".

Edurne no es una desconocida en Inglaterra ya que su novio, David De Gea es el portero del Manchester United en la Premier League. Ha protagonizado alguna portada... y alguna polémica, como la que desató con sus palabras en El Hormiguero, donde dijo que Manchester "muy bonito, muy bonito, no es".

Todas las actuaciones de Eurovision 2015

MÁS SOBRE EUROVISIÓN 2015


Ve a nuestra portada Facebook Twitter Instagram Pinterest

OFRECIDO POR NISSAN