Están pasando cosas extrañas en el periodo de luto por Isabel II

Están pasando cosas extrañas en el periodo de luto por Isabel II

Esta prolongada conmemoración está llena de lagunas que la gente está llenando a su manera con ciertos comportamientos curiosos.

WPA Pool via Getty Images

La muerte de Isabel II está siendo conmemorada mediante un periodo de luto nacional, y el funeral de la difunta reina tendrá lugar el próximo lunes una vez que se cumplan una serie de protocolos reales.

Esta prolongada conmemoración está llena de lagunas que la gente está llenando a su manera con ciertos comportamientos curiosos.

En vez de flores, sándwiches de mermelada

Muchos británicos están dejando bolsas con sándwiches de mermelada, osos y otros recuerdos de Paddington fuera del Palacio de Buckingham, el Castillo de Windsor, Sandringham, Holyroodehouse y otras residencias reales en todo el país.

De hecho, hay tantos osos Paddington y bolsas de sándwiches amontonados fuera de las residencias reales que las autoridades de The Royal Parks, que gestiona Green Park y St James’s Park, así como otros seis parques reales alrededor de Londres, ha pedido a la población que se limite a dejar flores.

“The Royal Parks sugiere que ya hay suficientes Paddingtons y sándwiches de mermelada en los parques”, informó un presentador de la BBC el lunes por la mañana.

“Así que, por favor, siéntanse libres de llevar flores, pero no más Paddingtons o sándwiches de mermelada por ahora”.

“Han cancelado el funeral de mi madre”

En el programa de radio LBC, un oyente le dijo al presentador por teléfono que el funeral de su madre no se podía llevar a cabo porque era el mismo día que el de la reina.

“La funeraria nos llamó a eso de las 9 de la mañana y nos dijo: ‘Estoy seguro de que saben por qué estoy llamando’. No, no lo sabíamos. Se habían puesto en contacto con nosotros durante el fin de semana para preguntarnos si habíamos cambiado de planes y les dijimos que por supuesto que no”.

El crematorio mostró sus disculpas al anunciarle a la familia que estaría cerrado el próximo lunes.

“Es una de esas decisiones que puedes tomar sobre el papel con mucha facilidad, pero no se dan cuenta del estrés y los problemas prácticos que causan”.

Un presentador graba su homenaje “silencioso” a la reina

El presentador Dan Wootton, de GB News, está recibiendo fuertes críticas tras publicar un vídeo en el que aparece depositando una ofrenda ante el Palacio de Buckingham a modo de homenaje silencioso.

Wootton escribió: “Hoy he querido volver al Palacio de Buckingham para reflexionar en silencio y depositar mi ofrenda. Multitud de jóvenes y mayores de todas las etnias y orígenes. Lo mejor de los británicos haciéndole justicia”.

Un testigo que afirma haber visto el espectáculo asegura que el postureo del presentador requirió cuatro tomas.

Muchos otros señalaron que Dan Wootton criticó en el pasado a Harry y Meghan por fotografiarse en un monumento de guerra en Los Ángeles.

El estreno de la NFT de David Bowie NFT se retrasa

Las marcas han recibido burlas despiadadas por sus torpes intentos de rendir homenaje a la difunta reina.

Entre los homenajes más inverosímiles está el retraso del lanzamiento de un nuevo token no fungible (NFT) de David Bowie.

‘Bowie On The Blockchain’ se ha paralizado hasta que termine el periodo de luto, según la cuenta oficial de Twitter de la difunta estrella del pop.

Se pospone el Día sin Coches

Un ayuntamiento londinense ha pospuesto su “día sin coches” para honrar la muerte de la reina.

El Ayuntamiento de Hammersmith y Fulham ha frenado sus planes de mantener King Street abierta a los automovilistas.

El ayuntamiento anunció en Twitter: “Tras el fallecimiento de Su Majestad la Reina, la celebración del Día sin Coches prevista para hoy en Hammersmith ha sido pospuesta. Por ello, King Street permanecerá abierta a los automovilistas”.

Un tuitero británico escribió: “Un hermoso homenaje. Estoy viendo el atasco entre TK Maxx y el William Morris con una lágrima patriótica corriendo por mi mejilla”.

Este artículo fue publicado originalmente en el ‘HuffPost’ Reino Unido y ha sido traducido del inglés por Daniel Templeman Sauco.