Una política de EEUU usa la palabra gazpacho, mete la pata y el chef José Andrés le responde

Una política de EEUU usa la palabra gazpacho, mete la pata y el chef José Andrés le responde

Gazpacho ha sido 'trending topic' en Twitter.

Chef José Andrés en Late Motiv.Late Motiv

El popular chef José Andrés ha contestado a la política estadounidense Marjorie Taylor Greene, representante por Georgia en el Capitolio, tras confundirse al utilizar el término gazpacho.

La política republicana, durante una entrevista con Dan Ball en Real America, utilizó el término “gazpacho” cuando quería referirse a la gestapo, la policía secreta creada durante el Holocausto por el partido nazi para combatir a todas las tendencias que pudieran ser peligrosas para el régimen.

“Tenemos a la policía del gazpacho de Nancy Pelosi espiando a los miembros del Congreso, espiando el trabajo legislativo que hacemos, espiando a nuestro personal y espiando a los ciudadanos estadounidenses que quieren venir a hablar con sus representantes”, afirmó.

Greene aseguró que “este Gobierno se ha convertido en algo que nunca tuvo la intención de ser” y zanjó que “es hora de que termine”.

En Twitter ya han aclarado que el gazpacho es un sopa fría elaborada en España a base de distintas verduras, mientras que la gestapo era una policía secreta de la Alemania nazi.

José Andrés, uno de los cocineros españoles con más repercusión a nivel internacional y con un gran número de seguidores en Estados Unidos, le ha contestado desde su cuenta de Twitter.

“Estimada, Marjorie Taylor Greene, la policía del gazpacho la creé yo en 1993 para que nadie le pusiera tabasco ni jalalpeño ni cosas raras a mi querida sopa. Por favor, no culpes a nadie más que a mí... ven a por un plato cuando quieras. ¡No olvides tu mascarilla y cartilla de vacunación!”, le ha escrito el chef.

Su publicación, con su pulla final incluida, se ha convertido en un fenómeno viral y ya lleva más de 47.000 me gusta.