Por favor, habilita JavaScript para ver los comentarios de Disqus.
La RAE sale en defensa de la expresión española que siempre sale cuando vamos a por el pan: no solo es correcta, también útil

La RAE sale en defensa de la expresión española que siempre sale cuando vamos a por el pan: no solo es correcta, también útil

Ha sembrado dudas.

Una persona comprando pan.Getty Images

Con casi 500 millones de hablantes en todo el mundo, el español es uno de los idiomas más hablados del mundo. La riqueza de vocabulario, gramatical y léxica explica, entre otras cuestiones, estas cifras tan elevadas de personas que lo hablan. No obstante, este amplio universo del castellano hace que con frecuencia surjan dudas sobre cómo se escribe o dice una palabra correctamente.

Ante esta situación, es la Real Academia Española (RAE) la que las resuelve aplicando los criterios de uso, exponiendo el porqué de una determinada forma gramatical o palabra, entre otros ejemplos, es correcta frente a otra que no lo es. Entre dichas dudas, una frecuente es la secuencia “a por”, la cual no ha estado exenta de debate.

“Voy a por el pan” es una expresión que se puede escuchar diariamente en casi cualquier casa antes de la comida. Formada por las preposiciones a y por, se usa tras verbos que indican movimiento, tales como ir, venir, salir y volver, con el significado “en busca de”. Si bien es de uso común en España, en Latinoamérica se considera extraña o incorrecta y prefieren el uso exclusivo de ‘por’: “voy por el pan”.

Con respecto a ello, la RAE señala que ambas formas son correctas, aunque su uso varía en función de la región. La expresión “a por” está documentada desde los siglos XVI y XVII y proviene de las estructuras ir a un lugar e ir a por mi hijo. De este modo, todos los que digan “voy a por el pan” puede estar tranquilos, su uso no es solo correcto sino también útil.