4 palabras en catalán tan complicadas que hasta los propios catalanes tienen problemas con ellas

4 palabras en catalán tan complicadas que hasta los propios catalanes tienen problemas con ellas

Les resultaron bastante complejas.

Bandera de Cataluña.Getty Images

El catalán guarda muchas similitudes con el castellano, de ahí que a los que no hablan el idioma les resulte relativamente sencillo entender lo que les dicen o leen. No obstante, como en todas las lenguas, hay ciertas palabras que se atascan, incluso para los propios nativos. 

Así lo demostró el medio ElNational.cat. Preguntando por la calle a personas sobre la traducción al catalán de ciertas palabras en español, varios fueron los que se han quedaron perplejos y no pudieron dar con el término adecuado. 

Uno de los que sembró dudas es retortijón. Algunos de los entrevistados daban una definición o aproximación a este término tan escatológico, pero ninguno encontraba el equivalente en su lengua. La propia reportera revelaba la respuesta, 'torço', para asombro de varios de los participantes. 

Una segunda palabra que también resultó compleja es la traducción en catalán de chirriar. Solo una de las entrevistadas dio con la respuesta acertada: 'grinyolar'. Una situación similar ha sucedido con vado, en la que solo uno de los preguntados supo que el equivalente en catalán es 'gual'

Titania
Titania
Santander

Por último, la propia reportera preguntó por la traducción de tortícolis. Después de varios momentos de reflexión, varios adivinaron que 'torticoli' era el término en catalán al que hace referencia esta dolencia.

@elnacionalcat 🤔 Sabries traduir aquestes paraules al català? ➡️ Retortijón ➡️ Chirriar ➡️ Vado ➡️ Tortícolis 🎤 Alba Richart 🎥 Marc Ortín #elnacionalcat #català #estiktokcat #llenguacatalana #test ♬ original sound - El Nacional.cat