3 insultos originales en euskera que nadie entiende en el resto de España

3 insultos originales en euskera que nadie entiende en el resto de España

Si te lo dice un vasco/a puede que no le hayas caído muy bien.

Bandera del País Vasco.Getty Images

El euskera es uno de los idiomas más complicados de aprender. Sin un acuerdo tácito sobre su origen entre los lingüistas, sus pocas similitudes con el español en términos de gramática y ortografía hacen que sea compleja su aprendizaje por parte de los hispanoblantes. 

De hecho, uno de los datos más curiosos del euskera es que es precisamente con el húngaro con el que comparte más semejanzas tanto en la fonética, como en los verbos y en la sintaxis. Una de las coincidencias se aprecia en la formación del plural. Tanto en el euskera como en el húngaro se emplea un 'k' al finalizar las palabras cuando se habla en plural. 

En la comprensión del vasco y, en general, de todos los idiomas, algunas de las primeras palabras que se aprenden son los insultos. Y es que lo que menos quiere uno cuando viaja o emigra a cualquier lugar es que le insulten y ni siquiera sea consciente de ello. 

Tres insultos originales del euskera 

Entre los mismos en euskera, el usuario @guk_green ha hecho una recopilación en su cuenta en Instagram enumerando tres palabras que si las escuchas en boca de un vasco/a de pura cepa es más que probable que no le hayas caído muy bien "y mira que es difícil, porque somos muy buena gente", afirma en su publicación.

  • Pikutara joan: la traducción literal es "verte a recoger higos". En castellano diríamos "vete a freír espárragos". 
  • Zelako babalore: se traduce como "menuda flor de haba". La expresión en euskera se emplea para llamarle a una persona soso/a.
  • Txoriburu: su significado es "cabeza de pájaro" o, en otras palabras, que tiene la cabeza hueca. Un insulto empleado para decirle a alguien que es poco inteligente.