Ni del latín ni del árabe: estas palabras en español proceden del idioma de un pueblo milenario

Ni del latín ni del árabe: estas palabras en español proceden del idioma de un pueblo milenario

Fue la lengua predominante Paraguay y sus alrededores (noreste de Argentina, suroeste de Brasil, sureste de Bolivia).

Bola del mundo.
Bola del mundo.the_burtons / Getty

El diccionario de la Real Academia Española (RAE) contempla un total de 93.000 palabras. Se estima que el 75% de las palabras del vocabulario español provienen del latín mientras que al árabe se le atribuye el 8%, pero son varios los idiomas que han hecho mella y han influido en este idioma actual.

Uno de ellos es el guaraní. Esta lengua, asociada comúnmente a Paraguay pero que también se escucha en Bolivia, Brasil, Uruguay y Argentina, tuvo su sello en el español. Su influencia se remonta a los tiempos en que estuvieron en contacto los invasores europeos con los nativos guaraníes que habitaban en zonas selváticas desde el Caribe hasta la que hoy se conoce como Buenos Aires.

A mediados del siglo XVI, llegaron a América miembros de la orden religiosa de San Francisco de Asís, que se dedicaron a estudiar la lengua de los nativos con el fin de evangelizar. Concretamente, Fray Luis de Bolaños tradujo el catecismo y redactó la primera gramática del idioma guaraní.

En 1607, los jesuitas llegaron a la provincia de Paraguay, donde llevaron a cabo labores en lugares donde se hablaba y escribía únicamente guaraní. Con la expulsión de dichos jesuitas, comenzó un proceso de castellanización de estos pueblos, dejando el guaraní relegado a un segundo plano, pero a día de hoy son varias las palabras en español que se emplean y derivan de esta lengua:

  • Jaguar
  • Tapioca
  • Maracuyá
  • Piraña

Sumadas a ellas, otros términos menos conocidos como ananá, tereré -un bebida hecha a base de yerba mate y agua fría o zumo, más común en Sudamérica- o tapir -animal grande, similar al cerdo, que habita en selvas de América del Sur- también derivan del guaraní. 

MOSTRAR BIOGRAFíA

Soy SEO editorial en el HuffPost España. Mi objetivo es que todo el contenido del medio tenga visibilidad en Google, ya sea a través de búsquedas orgánicas como diseñando estrategias para la aparición en Google Discover.

 

Sobre qué temas escribo

Como SEO, tan pronto estoy buscando un contenido discoveriano sobre un descubrimiento arqueológico como haciendo un directo de la lotería nacional y noticias del resto de sorteos de Loterías y Apuestas del Estado y la ONCE. Pero no puedo dejar de lado mis raíces y mi tierra. Aragonés de pura cepa, de una palabra o curiosidad relacionada con esta preciosa comunidad autónoma te monto un artículo que pueda encandilar al señor Google.

 

Mi trayectoria

Nací en Zaragoza en 1992 y estudié Periodismo en la Universidad de esta misma ciudad. Mi primera inclusión en este mundillo fue en una consultoría de comunicación para pasar poco después a El Periódico de Aragón, primero como becario y más tarde como colaborador. Crónicas y directos del Real Zaragoza siendo un fiel aficionado de este equipo que espero ver en Primera División; coberturas completas de las fiestas del Pilar, donde tuve el honor de ver el pregón de Kase.O desde el balcón del ayuntamiento, o los atentados de Cataluña de 2017 me sirvieron para curtirme como profesional.


En 2018 decidí dar un giro a mi carrera realizando un máster en Marketing Digital y especializándome en SEO de contenidos. Durante 4 años ejercí este rol en diversos comparadores de productos financieros y del hogar hasta que en marzo de 2023 recalé en el equipo SEO del HuffPost España.



“Para ser periodista hay que ser buena persona ante todo”, dijo el genio Ryszard Kapuscinski, algo que llevo por bandera fuera y dentro del trabajo.

 


 

Cómo contactar conmigo: