Un estadounidense queda literalmente asombrado con las 16 formas que tenemos en España para denominar a una persona loca
Algunas palabras no las reconocen ni los españoles

Nicholas Rohaidy, un estadounidense que vive en Cataluña, ha sufrido en sus propias carnes una de esas cosas que en España damos por hechas: aquí no nos basta con decir que alguien está mal de la cabeza, necesitamos 16 maneras diferentes para explicarlo… y si pueden ser más, mejor.
Este fin de semana, desde su cuenta de TikTok @CataloniaWithNick, ha compartido un vídeo en el que cuenta, entre risas y algo de resignación: "Lo gracioso de aprender español en España es cuando te enteras de cuántas formas existe para llamar a alguien loco".
Lo que a simple vista podría parecer un catálogo de insultos encubiertos se convierte en una exhibición nacional: uno puede estar “chalado”, “pilado”, “tumbado” o “cucu”, o directamente perder alguna pieza esencial porque “le falta un tornillo”, “le falta un verano”, “le falta un hervor” o incluso “le falta una primavera”. Por si esto fuera poco, en España puedes acabar “como una cabra”, “como una regadera” o “como un cencerro”, además de que, si tienes un mal día, “te patina el embrague”, “se te va la olla”, “no estás bien de la azotea”, “tienes un cable suelto” o, atención, “te baila el agua al cebrero”. Pura poesía.
El festival de expresiones no se ha quedado corto
Después de semejante recital, Rohaidy lanza la pregunta del millón: “Déjame saber en los comentarios si me faltan más”.
Y claro, sus seguidores han recogido el guante encantados. Desde Argentina, silviarosito ha recordado que allí, cuando a alguien se le va la cabeza, se dice que “está del tomate”. Desde Asturias, Begoña Fernández ha aportado un clásico regional: “faltai una patina pal kilo”, una frase que suena a diagnóstico de los de toda la vida.
No han faltado las versiones tecnológicas, como la que propone Mari García: “No se le conecta el puerto A con el puerto B”, ni tampoco las adaptaciones en otras lenguas, como el comentario de Laura Devesa en valenciano: “está com un cabaç de gats”, es decir, “está como un cesto de gatos”.
Andalucía también ha dejado su sello. Margarita Cruz22993 ha rescatado palabras tan nuestras como “majareta” y “majaron perdío”. Y para rematar, holii ha dejado uno de esos comentarios que resumen el espíritu popular en una sola frase: “Tiene el conocimiento justo pa no cagarse y mearse encima”.