Las malas traducciones del inglés al español (FOTOS)

Las malas traducciones del inglés al español (FOTOS)

Flickr

El aprendizaje de una lengua extranjera es duro. Los españoles tenemos especiales complicaciones con el inglés -los políticos lo demuestran- y nuestros compañeros de The Huffington Posthan recogido algunas traducciones desastrosas inglés-español que se han encontrado en las calles de Estados Unidos.

Estas traducciones se unen a las 28 del inglés al español que publicamos hace cuatro meses y que no van a la zaga. Si no puedes parar de investigar el asunto, el grupo de Facebook Spanish Sayings hace todo lo posible por complicarlo más aún. Y el grupo de Flickr 'The bad translations' es una mina internacional.

MOSTRAR BIOGRAFíA

Subdirector de El HuffPost. Licenciado en Periodismo por la Universidad de Valladolid y Máster de Periodismo de la Universidad Autónoma de Madrid, trabajó en El Día de Valladolid, en El País y en Los 40 como jefe de redes sociales. En El HuffPost ha ocupado varios cargos desde 2012, como responsable de fin de semana y jefe de Virales. Ha escrito una novela: 'Agua Pasada', con ediciones Maeva.